TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 5:8

Konteks
5:8 Hiram then sent this message to Solomon: “I received 1  the message you sent to me. I will give you all the cedars and evergreens you need. 2 

1 Raja-raja 5:10

Konteks

5:10 So Hiram supplied the cedars and evergreens Solomon needed, 3 

1 Raja-raja 6:15

Konteks
6:15 He constructed the walls inside the temple with cedar planks; he paneled the inside with wood from the floor of the temple to the rafters 4  of the ceiling. He covered the temple floor with boards made from the wood of evergreens.

1 Raja-raja 6:34

Konteks
6:34 He also made 5  two doors out of wood from evergreens; each door had two folding leaves. 6 

1 Raja-raja 9:11

Konteks
9:11 King Solomon gave King Hiram of Tyre 7  twenty cities in the region of Galilee, because Hiram had supplied Solomon with cedars, evergreens, and all the gold he wanted.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:8]  1 tn Heb “heard.”

[5:8]  2 tn Heb “I will satisfy all your desire with respect to cedar wood and with respect to the wood of evergreens.”

[5:10]  3 tn Heb “and Hiram gave to Solomon cedar wood and the wood of evergreens, all his desire.”

[6:15]  4 tc The MT reads קִירוֹת (qirot, “walls”), but this should be emended to קוֹרוֹת (qorot, “rafters”). See BDB 900 s.v. קוֹרָה.

[6:34]  5 tn The words “he also made” are added for stylistic reasons.

[6:34]  6 tc Heb “two of the leaves of the first door were folding, and two of the leaves of the second door were folding.” In the second half of the description, the MT has קְלָעִים (qÿlaim, “curtains”), but this is surely a corruption of צְלָעִים (tsÿlaim, “leaves”) which appears in the first half of the statement.

[9:11]  7 map For location see Map1 A2; Map2 G2; Map4 A1; JP3 F3; JP4 F3.



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA